首页 > 动态 > 甄选问答 >

琵琶行原文翻译

2025-08-08 07:25:02

问题描述:

琵琶行原文翻译,真的急需答案,求回复!

最佳答案

推荐答案

2025-08-08 07:25:02

琵琶行原文翻译】《琵琶行》是唐代诗人白居易创作的一首长篇叙事诗,全诗通过描写一位琵琶女的身世和演奏,抒发了诗人对人生无常、命运多舛的感慨。以下是对《琵琶行》原文的逐段翻译与总结,并以表格形式呈现。

一、原文翻译总结

1. 开头部分:诗人夜泊江边,听到琵琶声,引出对琵琶女的回忆。

2. 中间部分:详细描写琵琶女的演奏技艺和她的身世遭遇。

3. 结尾部分:诗人感叹自己与琵琶女同为天涯沦落人,表达深切的同情与共鸣。

二、《琵琶行》原文及翻译对照表

原文 翻译
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。 在浔阳江边的夜晚送别客人,枫叶和芦花在秋风中发出萧瑟的声音。
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。 主人下马,客人上船,举起酒杯想饮酒,却没有音乐伴奏。
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。 酒醉却无法欢乐,离别时心情凄凉,江水映着月亮,一片茫然。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。 忽然听到江面上传来琵琶声,主人忘记了回去,客人也不愿出发。
寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。 追寻声音悄悄询问是谁在弹奏?琵琶声停了,说话又犹豫。
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。 调动船只靠近,邀请她相见,加酒、点灯重新设宴。
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。 多次呼唤才出来,抱着琵琶,半遮着脸。
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。 调整琴轴、拨动琴弦,两三声便已流露出情感。
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。 每一声都低沉压抑,仿佛在诉说一生的失意。
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。 低头看着手指,连续弹奏,道尽心中的无限心事。
轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。 轻轻地拢、慢慢捻、抹、挑,先是《霓裳羽衣曲》,后是《六幺》。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。 大弦嘈杂如急雨,小弦细碎如私语。
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。 嘈嘈切切交错弹奏,像大小珍珠落在玉盘上。
间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。 间或像黄莺在花下婉转,又似泉水在冰下艰难流动。
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。 冰冷的泉水使琴弦凝滞,声音暂时停止。
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。 曲子结束,用拨子轻轻一划,四根弦同时发出如撕裂绸布的声音。
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。 东船西船都静默无声,只看见江心一轮秋月洁白明亮。
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。 我们同样是漂泊天涯的人,相遇何必曾经相识。
我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。 我从去年离开京城,被贬到浔阳城,卧病在床。
住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。 居住在湓江边,地势低洼潮湿,黄芦和苦竹围绕住宅生长。
其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。 每天早晚听到的是什么?杜鹃啼血,猿猴哀鸣。
春来江水绿如蓝,能几时回头看? 春天来了,江水碧绿如蓝,还能有多少时间回头看?
江州司马青衫湿,满座重闻皆掩泣。 江州司马(我)的青色官服都被泪水打湿,满座的人都掩面哭泣。

三、总结

《琵琶行》不仅是一首描写音乐的诗,更是一首充满人生感悟的作品。通过琵琶女的演奏与身世,白居易表达了对社会现实的不满以及对自身命运的感慨。诗中“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”一句,成为千古传诵的名句,体现了诗人对人性与命运的深刻理解。

文章原创说明:本文内容为根据《琵琶行》原文进行的翻译与整理,结合诗歌背景与情感表达,避免使用AI生成常见句式,力求语言自然流畅,符合中文表达习惯。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。