【李白短歌行白日何短短百年苦易满全诗翻译】一、原文标题
李白《短歌行·白日何短短,百年苦易满》全诗翻译
二、诗歌原文
> 白日何短短,百年苦易满。
> 高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
> 人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
> 天生我材必有用,千金散尽还复来。
> 烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
> 岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
> 与君歌一曲,请君为我倾耳听。
> 钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
> 古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
> 陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
> 主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
> 五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
三、诗歌背景简介
这首诗是唐代诗人李白的代表作之一,原题为《将进酒》,后被误传为《短歌行》。诗中表达了诗人对人生短暂、时光飞逝的感慨,同时也抒发了豪放不羁、及时行乐的人生态度。全诗情感激昂,语言奔放,是李白浪漫主义风格的典型体现。
四、全诗翻译(逐句)
原文 | 翻译 |
白日何短短,百年苦易满 | 白天为何如此短暂,人生百年又怎能不很快就结束? |
高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪 | 高堂明镜中看到自己头发变白,早晨还是黑发,晚上就变成了白雪一样。 |
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月 | 人生得意的时候应当尽情欢乐,不要让手中的酒杯空对着月亮。 |
天生我材必有用,千金散尽还复来 | 上天既然造就了我这样的人才,就一定会有用武之地;即使钱财散尽,也会重新回来。 |
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯 | 烹煮羊肉、宰杀牛只,只为寻求一时之乐;我们应当痛快地喝上三百杯。 |
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停 | 岑先生,丹丘生,快点倒酒,不要停下杯子。 |
与君歌一曲,请君为我倾耳听 | 我为你们唱一首歌,请你们仔细聆听。 |
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒 | 钟鸣鼎食的生活并不珍贵,只希望长久沉醉不愿醒来。 |
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名 | 自古以来,圣贤之人大多孤独无依,只有那些饮酒的人才会留下名声。 |
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑 | 当年陈王在平乐观设宴,一斗酒价值千金,尽情欢乐。 |
主人何为言少钱,径须沽取对君酌 | 主人何必说钱不够?直接去买酒来陪我喝酒吧。 |
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁 | 快把五花马、千金裘拿出去换酒来,和我一起消解这千古的忧愁。 |
五、
项目 | 内容 |
作者 | 李白 |
体裁 | 乐府诗 / 豪放诗 |
主题 | 人生短暂、及时行乐、怀才不遇、借酒消愁 |
情感基调 | 激昂、豪迈、悲凉、洒脱 |
艺术特色 | 大量使用夸张、对比、排比等修辞手法,语言奔放,节奏强烈 |
思想内涵 | 表达了对生命有限的感叹,以及面对困境时不屈服、豁达的心态 |
六、结语
李白的《将进酒》不仅是一首劝酒诗,更是一首关于人生哲理的诗篇。它展现了诗人对生命的热爱与珍惜,也体现了他面对现实的无奈与超脱。整首诗气势磅礴,情感真挚,至今仍广为流传,是中华文化中的瑰宝之一。