首页 > 动态 > 甄选问答 >

孟子二章原文及翻译

2025-09-30 21:21:16

问题描述:

孟子二章原文及翻译,急!求解答,求别让我白等一场!

最佳答案

推荐答案

2025-09-30 21:21:16

孟子二章原文及翻译】《孟子》是儒家经典之一,由战国时期思想家孟子及其弟子所著,内容主要阐述仁政、民本、性善等思想。其中“孟子二章”通常指《得道多助,失道寡助》与《生于忧患,死于安乐》两篇,这两篇文章语言精炼、寓意深刻,至今仍具有重要的现实意义。

以下是对这两章的原文及翻译进行总结,并以表格形式展示,便于读者理解与查阅。

一、文章总结

1. 《得道多助,失道寡助》

这篇文章强调了“仁政”的重要性。孟子认为,只有施行仁政,才能得到百姓的支持,进而获得战争的胜利。如果国家失去民心,即使有强大的兵力,也难以长久维持统治。文章通过对比“天时不如地利,地利不如人和”,突出了“人和”在治国中的核心地位。

2. 《生于忧患,死于安乐》

孟子在这篇文章中提出,一个人要想有所作为,必须经历艰难困苦的磨练。只有在逆境中不断努力,才能成就大业。相反,如果一味追求安逸享乐,最终会走向衰败。文章通过列举古代圣贤的例子,说明“忧患”对个人成长的重要性。

二、原文及翻译对照表

章节 原文 翻译
第一章:得道多助,失道寡助 天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。 天时比不上地理上的优势,地理优势又比不上人心所向。一座方圆三里的小城,外城七里的城墙,包围起来攻打却不能取胜。虽然包围,一定有得天时的人;但依然不能取胜,是因为天时不如地利。城墙不是不高,护城河不是不深,兵器不是不锋利,粮食不是不多;(守军)却弃城而逃,这是地利不如人和啊。
第二章:生于忧患,死于安乐 舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。 舜从田间被任用,傅说从筑墙的工匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩子中被举荐,管仲从狱官中被提拔,孙叔敖从海边被任用,百里奚从市场上被选用。因此,上天要让某人承担重大责任,必定先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他饥饿,使他身体空虚,使他的行为受到挫折扰乱,以此来使他的心志受到震动,性格变得坚韧,从而增加他原本不具备的能力。人常常犯错,然后才能改正;心中困扰,思虑阻塞,然后才能奋起;表现于脸色,流露于声音,然后才能被人理解。在国内没有法度的臣子和辅佐的贤士,在国外没有敌对的国家和外患,国家往往会灭亡。由此可知,人常在忧患中生存,而在安逸中死亡。

三、结语

“孟子二章”不仅是古代政治哲学的重要组成部分,也为现代人提供了深刻的启示。无论是治国理政,还是个人修养,都应注重“人和”与“忧患意识”。通过学习这些经典,我们能够更好地理解如何在复杂的社会环境中保持清醒头脑,实现自我价值与社会和谐。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。