【姑苏城外寒山寺的原文及翻译】一、
《枫桥夜泊》是唐代诗人张继创作的一首著名七言绝句,诗中描绘了作者在秋夜停泊于苏州城外枫桥时所见的景象与内心情感。其中“姑苏城外寒山寺”一句,点明了诗中的地理背景和文化意象,具有极高的文学价值和历史意义。
本文将对这首诗的原文进行整理,并提供对应的翻译,帮助读者更好地理解其意境与内涵。同时,通过表格形式清晰展示原文与翻译的对应关系。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
月落乌啼霜满天, | 月亮西沉,乌鸦啼叫,寒霜洒满了天空, |
江枫渔火对愁眠。 | 江边的枫树与渔船的灯火,陪伴着我忧愁地入眠。 |
姑苏城外寒山寺, | 苏州城外的寒山寺, |
夜半钟声到客船。 | 半夜里寺庙的钟声传到了我的船上。 |
三、诗歌背景与赏析
《枫桥夜泊》写于安史之乱后,张继因战乱避居江南,途中夜宿枫桥,目睹秋夜江景,触景生情,写下此诗。诗中“姑苏城外寒山寺”不仅是地理坐标,更象征着一种宁静与超脱的精神寄托。
“寒山寺”因唐代诗人张继的这首诗而闻名,成为苏州著名的佛教圣地之一。如今,游客到访苏州,常会前往寒山寺感受古诗意境,聆听千年钟声。
四、结语
《枫桥夜泊》以简练的语言描绘出一幅深秋夜晚的静谧画卷,表达了诗人旅途中的孤寂与思乡之情。“姑苏城外寒山寺”作为诗中重要意象,不仅承载了丰富的文化内涵,也成为了中国古典诗词中极具代表性的场景之一。
通过本文的原文与翻译对照,希望读者能够更加深入地体会这首诗的艺术魅力与历史价值。