【记承天寺夜游翻译文】《记承天寺夜游》是北宋文学家苏轼的一篇散文,全文以简洁的语言描绘了作者在月夜中与友人共游承天寺的情景,表达了作者豁达乐观、超然物外的心境。以下是对该文的翻译及。
一、原文与翻译对照
| 原文 | 翻译 |
| 元丰六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。 | 元丰六年十月十二日的夜晚,我脱下衣服准备睡觉,看见月光洒进窗户,便高兴地起来出门。 |
| 念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。 | 想到没有人和我一起欣赏这美景,于是就去承天寺找张怀民。 |
| 怀民亦未寝,相与步于中庭。 | 张怀民也没有睡觉,我们便一起在庭院里散步。 |
| 庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。 | 庭院里的月光像清澈的水一样明亮,水中的藻荇交错纵横,原来是竹子和柏树的影子。 |
| 何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。 | 哪个夜晚没有月亮?哪个地方没有竹子和柏树?只是缺少像我们这样清闲的人罢了。 |
二、
《记承天寺夜游》是一篇短小精悍的散文,通过描写一个普通的夜晚,展现了作者在逆境中的豁达心境。文章语言简练,意境深远,体现了苏轼对自然之美的感悟以及对人生哲理的思考。
- 写作背景:苏轼因“乌台诗案”被贬黄州,在此期间生活清苦,但他并未沉沦,而是以一颗平常心面对困境。
- 情感表达:文中虽有孤独之感,但更多体现的是对生活的热爱与对自然的欣赏,表现出一种超脱世俗的胸怀。
- 艺术特色:运用比喻、拟人等修辞手法,将月光比作“积水”,竹柏影比作“藻荇”,使画面生动形象,富有诗意。
三、表格总结
| 项目 | 内容 |
| 文章名称 | 记承天寺夜游 |
| 作者 | 苏轼 |
| 朝代 | 北宋 |
| 写作背景 | 被贬黄州,生活清苦 |
| 核心思想 | 表达对自然的热爱与豁达心境 |
| 主题句 | “何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。” |
| 艺术手法 | 比喻、拟人、白描 |
| 情感基调 | 淡泊宁静,略带孤寂 |
这篇文章虽然篇幅不长,却蕴含深厚的情感与哲理,是苏轼散文中的经典之作,值得细细品味。


