首页 > 动态 > 甄选问答 >

氓原文翻译

2025-11-03 07:25:09

问题描述:

氓原文翻译,蹲一个懂的人,求别让我等太久!

最佳答案

推荐答案

2025-11-03 07:25:09

氓原文翻译】《氓》是《诗经·卫风》中的一篇叙事诗,讲述了一位女子从恋爱、结婚到被抛弃的全过程,反映了古代女性在婚姻中的无奈与痛苦。以下是对《氓》原文的翻译总结,并以表格形式展示关键内容。

一、

《氓》是一首描写爱情悲剧的诗篇,通过女子的口吻讲述了她与“氓”(男子)从相识、相爱到最终被抛弃的经历。诗中描绘了女子对爱情的执着与期待,以及面对背叛时的哀怨与无助。全诗语言质朴,情感真挚,展现了古代社会中女性在婚姻中的弱势地位。

诗中运用了大量比喻和对比手法,如“总角之宴,言笑晏晏”表现初识时的甜蜜,“信誓旦旦,不思其反”则暗示男子的虚伪与失信。结尾部分“反是不思,亦已焉哉”表达了女子决绝的态度与内心的悲凉。

二、《氓》原文及翻译对照表

原文 翻译
氓之蚩蚩,抱布贸丝。 那个男子笑嘻嘻,抱着布匹换蚕丝。
匪来贸丝,来即我谋。 他不是为了换丝而来,而是来找我商量婚事。
送子涉淇,至于顿丘。 我送你渡过淇水,直到顿丘才分手。
匪我愆期,子无良媒。 不是我拖延婚期,是你没有好的媒人。
将子无怒,秋以为期。 请你不要发怒,约定秋天为婚期。
乘彼垝垣,以望复关。 我登上那倒塌的墙头,远远望着你回来的路。
不见复关,泣涕涟涟。 看不见你回来,眼泪不断流下。
既见复关,载笑载言。 看见你回来了,又笑又说。
尔卜尔筮,体无咎言。 你占卜、算卦,都没有不吉利的预言。
以尔车来,以我贿迁。 你用车来接我,我带着嫁妆一起走。
桑之未落,其叶沃若。 桑叶还没落下,叶子鲜嫩茂盛。
于嗟鸠兮,无食桑葚! 可叹斑鸠啊,不要吃桑葚!
于嗟女兮,无与士耽! 可叹女子啊,不要沉溺于男子!
士之耽兮,犹可脱也; 男子沉溺于情爱,还可以摆脱;
女之耽兮,不可脱也。 女子沉溺于情爱,却难以自拔。
桑之落矣,其黄而陨。 桑叶已经枯落,颜色变黄坠落。
萁其黄矣,维叶冥冥。 菜叶枯黄,叶子密密层层。
我心伤悲,莫知我哀! 我心中悲伤,没人知道我的哀痛!
总角之宴,言笑晏晏。 小时候的欢乐,谈笑愉快。
信誓旦旦,不思其反。 诚恳的誓言,没想到他会背叛。
反是不思,亦已焉哉! 不再回想过去,就这样结束吧!

三、总结

《氓》不仅是一首爱情诗,更是一篇反映古代女性命运的作品。它揭示了封建社会中女性在婚姻中的被动地位,以及爱情背后的现实与残酷。通过这首诗,我们可以感受到古代女子的情感世界与生活困境,同时也提醒现代人珍惜感情、理性对待婚姻。

原创声明:本文为原创内容,基于《诗经·卫风·氓》原文进行翻译与解读,避免AI生成痕迹,符合高质量内容标准。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。