【屈原离骚原文及翻译】《离骚》是战国时期楚国诗人屈原的代表作,被誉为中国古代最长的抒情诗。全诗以浪漫主义的手法,表达了诗人对理想的追求、对国家命运的忧思以及对现实黑暗的不满。本文将对《离骚》的原文进行简要总结,并提供部分段落的翻译,帮助读者更好地理解其思想内涵与艺术特色。
一、
《离骚》以第一人称“吾”展开叙述,通过自述身世、理想、志向、遭遇和情感,展现了屈原对楚国政治腐败的批判、对忠君爱国情怀的坚持,以及对个人命运的深切感慨。全诗结构严谨,语言华丽,充满象征与隐喻,体现了屈原深厚的文学修养和崇高的精神境界。
全诗可分为以下几个部分:
1. 自叙出身与志向:讲述自己的高贵出身与远大抱负。
2. 追求理想与美德:表达对道德、才能和理想的执着追求。
3. 遭遇排挤与不公:描述因忠诚而被误解、排斥的经历。
4. 对现实的批判与反思:揭露统治者的昏庸与社会的腐败。
5. 对理想的坚守与追求:即使身处困境,仍不放弃理想。
6. 幻想与求索:通过梦境、神游等手法表达对理想世界的向往。
二、原文与翻译对照表(节选)
| 原文 | 翻译 |
| 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 | 我是高阳帝的后代啊,我的父亲名叫伯庸。 |
| 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 | 在摄提星照临的孟春月,我生于庚寅日。 |
| 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。 | 父亲观察我出生的时辰,给我赐下美好的名字。 |
| 名余曰正则兮,字余曰灵均。 | 给我取名为“正则”,字为“灵均”。 |
| 纷吾既有此内美兮,又重之以修能。 | 我生来就具有内在的美好,又加上卓越的才能。 |
| 扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。 | 我披着江离和辟芷,用秋兰编成香囊佩戴。 |
| 朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。 | 早晨饮用木兰花上的露水,傍晚吃菊花的花瓣。 |
| 苟余情其信姱以练要兮,固众芳之所在。 | 只要我的内心真诚美好,自然有众多贤才聚集。 |
| 不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度? | 为什么不整顿自身、摒弃污浊,改变这种状况? |
| 乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路! | 驾着骏马奔驰吧,让我为你开路! |
三、结语
《离骚》不仅是一首诗,更是一部深刻反映屈原思想与人格的作品。它承载着诗人对理想、正义与忠诚的不懈追求,也揭示了他对国家兴亡的深切关怀。通过阅读与理解《离骚》,我们不仅能感受到古代文学的魅力,更能体会到一位伟大诗人对民族与历史的深情厚意。
如需完整版《离骚》原文及翻译,建议参考权威古籍或专业注释版本。


